ORSZAK TRZECH KRÓLI

ORSZAK TRZECH KRÓLI

Już 6 stycznia w Wejherowie, oraz w ponad dziewięciuset miastach w całej...
WYJAZDOWA WYGRANA

WYJAZDOWA WYGRANA

Cenne zwycięstwo na trudnym terenie. Po zaciętym meczu, szczypiorniści KS...
BIŁ I DEMOLOWAŁ

BIŁ I DEMOLOWAŁ

Wejherowscy mundurowi zatrzymali nietrzeźwego 31-latka, który poturbował...
KASZUBSKIE DZIEDZICTWO

KASZUBSKIE DZIEDZICTWO

Projekt kulturowo-historyczny, którego celem jest upamiętnienie i...
CENNY PUNKT

CENNY PUNKT

Zawsze trzeba grać aż do końcowego gwizdka. Ta stara piłkarska maksyma...
9
Wtorek
Czerwiec 2026
Loading...
Poprzedni Czerwiec Następny
Po Wt Śr Cz Pt So Nd
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
12345
imieniny:
Anny-Marii, Felicjana, Sławoja
Zgłoś wydarzenie Pokaż kalendarz

MÔŁI PRINC

2018-07-05 14:38:29

Był Kubuś Puchatek a teraz jest Mały Książę. Kolejna kultowa pozycja książkowa, nie tylko dla dzieci, została przetłumaczona z oryginału na język kaszubski. W najbliższy piątek w wejherowskim muzeum odbędzie się prezentacja tego niezwykłego wydawnictwa.

Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej w Wejherowie zaprasza na spotkanie z Maciejem Bandurem, autorem przekładu na język kaszubski powiastki filozoficznej "Mały Książę" Antoine'a de Saint-Exupéry'ego ("Le Petit Prince"). Spotkanie odbędzie się w piątek, 6 lipca br. o godzinie 18:00 w siedzibie Muzeum przy ul. Zamkowej 2a, a poprowadzi je Bogumiła Cirocka, redaktorka miesięcznika "Pomerania" i wieloletnia jurorka w Ogólnopolskim Konkursie Literackim im. Jana Drzeżdżona.

Do zbioru około 300 języków i dialektów na które został przetłumaczony "Mały Książę" dołącza język kaszubski, za sprawą tłumacza Macieja Bandura, redaktora naczelnego nieregularnika "SKRA". "Môłi Princ" ("Mały Książę") to prawdziwy klasyk literatury, który na całym świecie sprzedał się w ponad 140 milionach egzemplarzy. Książka została przetłumaczona dzięki publicznej zbiórce pieniędzy. Posiada także dodatkowy walor dydaktyczny w postaci słowniczka trudniejszych i rzadziej używanych wyrazów kaszubskich użytych w tłumaczeniu.

Maciej Bandur na język kaszubski tłumaczy z angielskiego, czeskiego, duńskiego, francuskiego, serbołużyckiego i polskiego. Studiował filologię skandynawską na Uniwersytecie Gdańskim oraz lingwistykę na Uniwersytecie w Leiden. Współpracował przy audycjach kaszubskich z Radiem Gdańsk i Radiem Kaszëbë.

qrator



Przeczytaj również
Z okazji przypadającego we wtorek Święta Niepodległości, Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej zaprasza do wzięcia udziału w jubileuszowym, X Maratonie Pieśni Patriotycznych.

2025-11-07 14:39:45

W ramach filmowych spotkań w Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej, w najbliższy czwartek odbędzie się pokaz filmu dokumentalnego autorstwa Andrzeja Jastrzembskiego pt. "Takie było...

2025-09-29 22:17:54

W Kamienicy Sztuki w Wejherowie odbył się wernisaż wystawy poświęconej twórczości Jana Platy-Przechlewskiego – grafika, rysownika, autora komiksów, ale także autora licznych recenzji, esejów i...

2025-09-26 12:24:37

NAJNOWSZE OKAZJE

NAJNOWSZE TUBONY

NAJNOWSZE GAZETKI

Dołącz do
swoich znajomych!