KOD ZAPRASZA

KOD ZAPRASZA

Komitet Obrony Demokracji, w ramach cyklicznych spotkań z politykami,...
WODA POD KONTROLĄ

WODA POD KONTROLĄ

Wybierając miejsca wypoczynku nad woda na terenie powiatu wejherowskiego,...
WYSTAWA JUBILEUSZOWA

WYSTAWA JUBILEUSZOWA

Wejherowskiemu Muzeum stuknęła pięćdziesiątka. Z tej okazji przygotowana...
WARSZTATY PODRÓŻNICZE

WARSZTATY PODRÓŻNICZE

Uczestnicy warsztatów podróżniczych w Porcie Rumia Centrum Handlowym...
KTO ZGUBIŁ SKUTER?

KTO ZGUBIŁ SKUTER?

Zdarza się, że gubimy drobne monety czy inne drobiazgi które wypadają nam z...
18
Środa
Lipiec 2018
Loading...
Poprzedni Lipiec Następny
Po Wt Śr Cz Pt So Nd
252627282930
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
12345
imieniny:
Kamila, Karoliny, Roberta
Zgłoś wydarzenie Pokaż kalendarz

MÔŁI PRINC

2018-07-05 14:38:29

Był Kubuś Puchatek a teraz jest Mały Książę. Kolejna kultowa pozycja książkowa, nie tylko dla dzieci, została przetłumaczona z oryginału na język kaszubski. W najbliższy piątek w wejherowskim muzeum odbędzie się prezentacja tego niezwykłego wydawnictwa.

Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej w Wejherowie zaprasza na spotkanie z Maciejem Bandurem, autorem przekładu na język kaszubski powiastki filozoficznej "Mały Książę" Antoine'a de Saint-Exupéry'ego ("Le Petit Prince"). Spotkanie odbędzie się w piątek, 6 lipca br. o godzinie 18:00 w siedzibie Muzeum przy ul. Zamkowej 2a, a poprowadzi je Bogumiła Cirocka, redaktorka miesięcznika "Pomerania" i wieloletnia jurorka w Ogólnopolskim Konkursie Literackim im. Jana Drzeżdżona.

Do zbioru około 300 języków i dialektów na które został przetłumaczony "Mały Książę" dołącza język kaszubski, za sprawą tłumacza Macieja Bandura, redaktora naczelnego nieregularnika "SKRA". "Môłi Princ" ("Mały Książę") to prawdziwy klasyk literatury, który na całym świecie sprzedał się w ponad 140 milionach egzemplarzy. Książka została przetłumaczona dzięki publicznej zbiórce pieniędzy. Posiada także dodatkowy walor dydaktyczny w postaci słowniczka trudniejszych i rzadziej używanych wyrazów kaszubskich użytych w tłumaczeniu.

Maciej Bandur na język kaszubski tłumaczy z angielskiego, czeskiego, duńskiego, francuskiego, serbołużyckiego i polskiego. Studiował filologię skandynawską na Uniwersytecie Gdańskim oraz lingwistykę na Uniwersytecie w Leiden. Współpracował przy audycjach kaszubskich z Radiem Gdańsk i Radiem Kaszëbë.

qrator



Przeczytaj również
W wakacyjne niedziele Wejherowskie Centrum Kultury zaprasza mieszkańców i turystów na koncerty z cyklu Muzyczne Lato do Parku Miejskiego im. Majkowskiego. Repertuar jest niezwykle różnorodny,...

2018-07-12 11:25:35

Artysta intrygujący. Muzyk, poeta, malarz, piewca melancholicznej strony egzystencji, która uzewnętrznia się w formie projektu muzycznego o nazwie Bruno Światłocień. Okazją na poznanie tego...

2018-07-10 14:32:35

Perypetie Adasia Miauczyńskiego w musicalowej odsłonie. Kultowy film Marka Koterskiego "Dzień Świra" trafił na deski sceniczne i jest wystawiany w formie operowo-musicalowej. Z jakim skutkiem,...

2018-07-04 12:54:52

NAJNOWSZE OKAZJE

NAJNOWSZE TUBONY

NAJNOWSZE GAZETKI

Dołącz do
swoich znajomych!