ORSZAK TRZECH KRÓLI

ORSZAK TRZECH KRÓLI

Już 6 stycznia w Wejherowie, oraz w ponad dziewięciuset miastach w całej...
WYJAZDOWA WYGRANA

WYJAZDOWA WYGRANA

Cenne zwycięstwo na trudnym terenie. Po zaciętym meczu, szczypiorniści KS...
BIŁ I DEMOLOWAŁ

BIŁ I DEMOLOWAŁ

Wejherowscy mundurowi zatrzymali nietrzeźwego 31-latka, który poturbował...
KASZUBSKIE DZIEDZICTWO

KASZUBSKIE DZIEDZICTWO

Projekt kulturowo-historyczny, którego celem jest upamiętnienie i...
CENNY PUNKT

CENNY PUNKT

Zawsze trzeba grać aż do końcowego gwizdka. Ta stara piłkarska maksyma...
8
Poniedziałek
Czerwiec 2026
Loading...
Poprzedni Czerwiec Następny
Po Wt Śr Cz Pt So Nd
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
12345
imieniny:
Ady, Celii, Medarda
Zgłoś wydarzenie Pokaż kalendarz

PUCHATEK PO KASZUBSKU

2016-01-20 08:36:10

Przygody najpopularniejszego misia na świecie zostały przetłumaczone na język kaszubski. "Miedzwiôdk Pùfôtk" czyli "Kubuś Puchatek" już do nabycia.

Powieść brytyjskiego pisarza Alana A. Milne na stałe weszła do kanonu literatury dziecięcej. Bawi kolejne już pokolenia czytelników. Wydana w 1926 roku książka przyniosła bowiem bohatera, który stał się najsłynniejszym misiem na świecie.

Powieść traktująca o tytułowym Kubusiu i jego przyjaciołach (Prosiaczku, Tygrysku, Króliku, Mamie Kangurzycy z Maleństwem, Kłapouchym) przełożona została na kilkanaście języków. W dniu urodzin autora książki (18 stycznia), który został ustanowiony Międzynarodowym Dniem Kubusia Puchatka, Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie z dumą poinformowało o wydaniu "Kubusia Puchatka" w języku kaszubskim. Wydany nakładem ZK-P tekst powieści z oryginału angielskiego przełożyła Bożena Ugowska.

"Miedzwiôdk Pùfôtk" został wydany w nakładzie tysiąca egzemplarzy. Dokonany przekład doczekał się także wersji audio, jednak z powodu braku licencji nie został jeszcze publicznie udostępniony. ZK-P stara się stosowną licencję nabyć.

"Kubuś Puchatek" to nie jedyny klasyk literatury dziecięcej przetłumaczony na język kaszubski. Opublikowało wydany w tym języku zbiór najsłynniejszych wierszy Juliana Tuwima oraz zestaw wierszy dla dzieci Jana Brzechwy. Na język kaszubski przekładano także literaturę klasyczną np. "Romeo i Julia" Williama Szekspira czy "Pan Tadeusz" Adama Mickiewicza. Przetłumaczono także (z greki i hebrajskiego) wiele fragmentów Biblii, w tym Ewangelie oraz Księgę Rodzaju i Księgę Wyjścia.

Tomasz Magulski

tomasz.magulski@tubawejherowa.pl



Przeczytaj również
Od 1 października 2025 r. w całym kraju rusza system kaucyjny dla opakowań na napoje. O pakowanie objęte systemem będą wyraźnie oznaczone odpowiednim znakiem z wysokością kaucji.

2025-09-30 19:40:41

22 września obchodzimy Europejski Dzień Bez Samochodu – wydarzenie, które zamyka Europejski Tydzień Zrównoważonego Transportu. Celem akcji jest zachęcenie mieszkańców do choćby jednodniowej...

2025-09-21 21:37:13

Wojewoda Pomorski wydał decyzję ustalającą lokalizację obiektów infrastruktury technicznej towarzyszących budowie elektrowni jądrowej Lubiatowo - Kopalino. Chodzi o doprowadzenie zasilania i...

2025-08-28 16:58:22

NAJNOWSZE OKAZJE

NAJNOWSZE TUBONY

NAJNOWSZE GAZETKI

Dołącz do
swoich znajomych!